In previous translation-industry-themed blog posts (one and two), we covered the standard qualifications for providers and translator vetting in the industry. This time we want to dive into [...]
Read More
We've previously covered the qualifications that most reputable translation providers hold. Now that we know what to look for when it comes to the provider, how can we be sure that the [...]
Read More
Member support is a key component of providing health insurance in the US. Many find the industry confusing, and that leads to questions. Traditionally, most of those questions have been [...]
Read More
IT providers tend to field a lot of customer support calls; IT seems complicated to outsiders, and that leads to questions. And in 2019, it’s likely that many of those questions won’t be in [...]
Read More
Most pharmaceutical operations take customer support calls. And in the US heading into 2019, many of these calls are likely to come in a language other than English. Is your organization [...]
Read More
We know contact centers rely heavily on their key performance indicators (KPIs); that's why our language services would be a great addition to your contact center initiatives to improve [...]
Read More
Does your contact center offer interpreters to non-English speaking callers? Most do, and for good reason – one in five US residents today speaks a language other than English at home, and [...]
Read More
In 2014, Voiance published a blog post focused on the challenge of learning English as an immigrant to the United States. Our goal was to highlight the work that non-native English speakers [...]
Read More
As an organization that services non-English-speaking customers, you need your marketing brochures, contracts, notification letters, and websites translated accurately, securely, and [...]
Read More
Could your choice of language services provider damage your customer satisfaction scores?
Read More