Regina Wetzel

An experienced researcher, writer, and editor on language services-related topics, specializing in how language works and translation services.

Recent Posts

Categories

Different Ways to Communicate with the Deaf and Hard of Hearing

Approximately one million people in the US are functionally deaf, and 6 million people report that they are hard of hearing. How they prefer to communicate depends on their education, the [...]
Read More

Interpreter Protocols and What They Mean: FAQ

Interpreting is a well-established profession with many protocols and standards. These protocols might seem a little perplexing or startling for those who may have never used an interpreter [...]
Read More

P&C Insurance: Tips to Increase Efficiencies with Language Services

Non-English calls will take longer than their English equivalents. That’s why it’s important to choose a language service vendor that provides trained, professional interpreters who help [...]
Read More

Why 8 of the Top 10 Health Insurers Choose Voiance

With more than 60 million US residents speaking a language other than English at home, most major health insurers partner with a dedicated language services provider to make sure [...]
Read More

What We’re Doing for our Clients and Workforce during COVID-19

This is a difficult time for all of us, and we wanted to check in and let you all know what we’re doing to help. It has always been our mission to provide quality language services to [...]
Read More

Operational Transparency: An Essential Standard for Remote Interpretation

In our previous three posts, we’ve discussed quality metrics for providers of phone and video remote interpretation services: fair pricing, interpreter qualification and vetting, and data [...]
Read More

Voiance Certified to Provide Medical Device Translation

 
Read More

Data Security and Quality Standards for Remote Interpretation Providers

Providing quality business and government services often requires interacting with the private information of customers and constituents. Private and public organizations alike must take [...]
Read More

Industry Standards for Remote Interpreter Qualification and Vetting

Working in the business world or for a government agency generally requires education, certification, and vetting to ensure trustworthiness. The reason is obvious: providing services often [...]
Read More

Remote Interpretation Industry Standards: Transparent Pricing and Offerings

Businesses and government agencies in the market for remote interpretation services can and should take per-minute price into consideration. Budgets are often tight, and savings on one line [...]
Read More