Three Ways Voiance Helped Improve Sarpy County PSAP's Interpretation Experience

In September 2016, the Sarpy Consolidated Emergency Communications Center, which serves all of Sarpy County Nebraska, made the switch Voiance for multilingual support after receiving a [...]
Read More

How Non-English Calls Impact Average Handle Time - and Why it Matters

Average Handle Time (AHT) has long represented the holy grail of contact center performance metrics. In most centers, staff at every level – from the VP overseeing center operations to the [...]
Read More

Boosting First Call Resolution with a Quality Language Services Partner

Customer Think, a “global online community of business leaders striving to create profitable customer-centric enterprises,” recently published a list of contact center metrics that matter [...]
Read More

Improving Agent Experience by Improving Multilingual Support | Contact Center Priorities 2018

Improving their agents’ work experience is a goal for many contact center leaders heading into 2018.
Read More

Reducing Customer Friction | Contact Center Priorities 2018

Making the customer experience run smoothly from start to finish is the number-one priority of US contact center leaders in 2018.
Read More

Changing US Demographics: What US Companies Should Expect by 2060

US demographics - both in terms of racial and linguistic makeup - will shift significantly over the next forty years in ways that impact virtually every seller of goods and services to the [...]
Read More

Financial Institutions | Three (More) Benefits of Translating Online Resources

Our last post for financial institutions focused on the potential revenue and customer satisfaction advantages available to banks and credit unions that invest in making their online [...]
Read More

Five Reasons For Insurance Carriers to Translate Web Resources (Pt 2)

In our last post, we discussed the ways in which translating online resources into commonly-spoken non-English languages may help insurance carriers increase their online sales and revenue, [...]
Read More

Two Ways Financial Institutions Can Benefit From Translating Online Resources

Are your self-service channels available in the non-English languages your customers prefer?  According to the latest US census, 1 in 10 US residents speaking English “less than very well,” [...]
Read More

Five Reasons For Insurance Carriers to Translate Web Resources (Pt 1)

“Para Español, oprima dos.” With 1 in 10 US residents speaking English “less than very well,” and demographic trends predicting a more multilingual population in the future, most US [...]
Read More